Can you please define how the work was done by “various translators”?
Are those translators still alive?
Did the company by the intellectual property from them?
As much background detail as possible is really useful please. Thank you
The message you get offering a telephone call is an automated service. I have no control over that. You do not have to take into. Is purely optional.
To answer your question:
It is not relevant who owns the work. What is relevant is the date of death of the author.
If a person creates a work as part of their employment, the intellectual property in the work belongs to the employer unless there is an agreement to the contrary.
If a person creates a work as part of a sub contract, then the IP in the work belongs to the individual in the absence of any agreement to the contrary.
Hence, in your situation, each of the translated pieces would belong to the individual if there was no agreement that the IP was passed onto the corporation.
Regardless, the effective date for copyright purposes is the date of death of the creator even though the IP may have been passed on to the corporation.
Here it is from the government website
can I clarify anything for you?